华西都市报 -A13 宽窄巷-
A13宽窄巷
  • ·估堆堆
  • ·莫嫌伙食孬
  • ·巴片、抹豁与洗洗砂
  • ·闷墩儿
  • ·征稿启事
  • ·打缩脚锤
  • ·宜好不宜抽 土地老爷滚圆篼
大家都在看

扫一扫

下载封面新闻APP

体验更多精彩

闷墩儿

  

□胡华强

  川渝俗语云:“闷是闷,有资金。”说明闷墩儿之“闷”多是假象,其实心头有数得很。说某人“乌龟有肉在肚子里头”,这人大体就属于“闷墩儿”之列。
  “闷”的读音有二:“mēn”和“mèn”。方言“闷墩儿”之“闷”应是前者,意为“不吭声、不声张”。“墩”者,土堆也,如五里墩儿、尖墩儿、宝墩儿。“墩儿”川渝方言读作“dēr”,这墩儿无论高矮大小,都是泥土筑就,敦实而厚重,沉默而内敛,比喻言少心活的人,实在是妥妥的。
  “闷墩儿”不爱说话,更不爱与人争辩,凡事多采取隐忍和退让的态度。也因为“闷墩儿”不善交流,所以看起来常常很孤独。其实不然。“闷墩儿”的忍让一定是有限度的,一旦超越这个限度,“闷墩儿”就会变成一座爆发的火山;“闷墩儿”的孤独其实是假的,至少他自己不觉得,也许他很多时候是在“一个人狂欢”而外人不知。因为“闷墩儿”之“闷”,有些人认为软弱可欺,结果“闷墩儿”不鸣则已,一鸣惊人,欺人者哪占得到半点便宜,只好落荒而逃。
  真正的“闷墩儿”绝不“傻”,只是“憨”。俗语说,“大闷墩儿小闷墩儿,牵个老婆提个灯儿”,如此温柔体贴的“闷墩儿”,你还觉得傻吗?
  川渝方言的“闷墩儿”除了以上的含义之外,还有一种意思仅仅指面部长相——脸肥唇厚肉多眼小的人。